Případová studie – tlumočení při zahajování výroby v novém závodě

Pomocí této případové studie si popíšeme, jak jsme postupovali při zpracování zakázky na tlumočení ve výrobě.

Vstupní informace ke studii „tlumočení ve výrobě“:

  • klienta jsme do té doby neznali. Byla to nově vzniklá firma v Plzeňském kraji, která potřebovala zajistit tlumočení pro zaškolení svých zaměstnanců do rozjíždějící se výroby,
  • klienta nám doporučil náš dlouholetý plzeňský tlumočník, se kterým máme výborné vztahy a měl zájem tuto zakázku realizovat výhradně s naší agenturou,
  • klient na začátku zakázky neměl jasno ve specifikaci zakázky týkající se termínů, jazykových kombinací nebo harmonogramu, jelikož se závod teprve rozbíhal a spousta organizačních záležitostí nebyla v danou chvíli ještě dořešena a rozhodnuta.

Firma poptala tlumočení ve výrobě na jazykové kombinace: angličtina, ruština, ukrajinština, rumunština a polština. Připravit cenovou nabídku nebylo jednoduché z důvodu nedostatku informací: počet tlumočených hodin denně nebo nastavení směn. Detaily zakázky se navíc dynamicky měnily. Do cenové kalkulace bylo navíc potřeba započítat i dopravné nebo ubytování pro ty tlumočníky, kteří nebyli místní.

Rovněž jsme museli při zakázce tohoto rozsahu podrobněji řešit zasmluvnění včetně storno podmínek pro případné rušení akce nebo rozsáhlé změny v objednávce.

Zakázku jsme nakonec získali a ke spokojenosti všech stran ji zvládli, a to i přes počáteční přirozené komplikace při realizaci spojené s termínovými změnami nebo upřesněním náplně práce tlumočníka na pracovišti apod. Tlumočení probíhá již více než rok v poměrně značných časových a tím pádem i finančních objemech. Během této roční spolupráce jsme poskytované služby u klienta rozšířili i na soudní a běžné překlady. Klient si u nás také objednává výuku češtiny pro zahraniční pracovníky z Filipín.

Tato zakázka byla velmi netradiční svým objemem a komplexností zprocesování. V této souvislosti chci vyjádřit svůj obdiv a poděkování pracovníkům především plzeňské pobočky, kteří celou zakázku zrealizovali a dále zastřešují.

Za Slůně, Petr Pasek, ředitel

Případová studie: tlumočení ve výrobě

Případová studie: tlumočení ve výrobě

 

P.S. Pokud budete potřebovat překlady, tlumočení, výuku nebo cokoli dalšího, obraťte se na svou nejbližší pobočku Slůně: Praha, Brno, Ostrava, Plzeň. Kádi Vám pomůžeme!

Co je u nás nového

Vietnamština – tónový jazyk s bohatou historií a kulturou

17.4.2025

Vietnamština (Tiếng Việt) – jazyk melodie a kulturního dědictví Vietnamština je unikátní jazyk, který mnozí lingvisté považují za jeden z nejzajímavějších v jihovýchodní...

Zobrazit celý článek

Čeština

14.4.2025

Čeština – jedinečný slovanský jazyk s bohatou strukturou a tradicí Proč je čeština tak výjimečná? Čeština je pozoruhodný slovanský jazyk, který mnozí lingvisté považují za...

Zobrazit celý článek

Angličtina: globální jazyk

9.4.2025

Angličtina: globální jazyk, který otevírá dveře k neomezeným příležitostem Světový fenomén s historickým přesahem Angličtina je bezesporu nejdůležitějším jazykem mezinárodní...

Zobrazit celý článek